Thomas Shelton el traductor inglés de Miguel de Cervantes publicó su traducción de la primera parte de Don Quijote en 1612, primera a una lengua europea; no utilizó la versión original, sino la publicada en Bruselas en 1607. En 1620 publicó la traducción completa de las dos partes de la novela; a pesar de sus errores, a causa de su defectuoso conocimiento de la lengua original, la versión de Shelton posee aciertos poéticos. James Fitzmaurice-Kelly reimprimió su traducción en 1896.
rdfs:comment |
|
foaf:isPrimaryTopicOf | |
rdfs:label |
|
Is foaf:primaryTopic of | |
dcterms:subject | |
prov:wasDerivedFrom | |
dbpedia-owl:wikiPageID |
|
dbpedia-owl:wikiPageLength |
|
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree |
|
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID |
|
prop-latam:wikiPageUsesTemplate | |
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink |
|
Is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of |