En lingüística aplicada, el método de gramática-traducción es un método para la enseñanza de idiomas extranjeros que deriva del método tradicional de enseñanza del griego y el latín. Este método requiere que los estudiantes traduzcan grandes cantidades de texto, palabra por palabra, y que memoricen varias reglas gramaticales y excepciones así como largas listas de vocabulario. El objetivo de este método es tener la capacidad de leer y traducir grandes obras maestras y clásicos.

rdfs:comment
  • En lingüística aplicada, el método de gramática-traducción es un método para la enseñanza de idiomas extranjeros que deriva del método tradicional de enseñanza del griego y el latín. Este método requiere que los estudiantes traduzcan grandes cantidades de texto, palabra por palabra, y que memoricen varias reglas gramaticales y excepciones así como largas listas de vocabulario. El objetivo de este método es tener la capacidad de leer y traducir grandes obras maestras y clásicos. (es)
foaf:isPrimaryTopicOf
rdfs:label
  • Método de Gramática-Traducción (es)
Is foaf:primaryTopic of
dcterms:subject
prov:wasDerivedFrom
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3190513 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 994 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 4 (xsd:integer)
Is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of [16 values]
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 65174224 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
Is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of [18 values]